chevron_left

「教育」カテゴリーを選択しなおす

cancel

eラーニングブログ村 過去記事

  • 動画のローカライズでエンゲージメントを高める

    コミュニケーション手段としての動画の普及率は急上昇しており、ある調査では72%以上の人が記事を読むよりも短い動画を見ることを好むとされています。これは、数年前と比べ消費者の嗜好が大きく変化したことを意味しており、企業がコミュニケーション戦略の重要な要素として動画を採用することに拍車をかけています。ブランドとのつながりを求める顧客が多いマーケットでの競争力を保つ上で、企業は、慎重な投資と管理が必要な動画のローカライズについての認識を深めておくべきでしょう。ここでは、動画コンテンツをより多くの人々に届け、その動画の価値を最大限に引き出す方法について説明します。 動画のローカライズとは 動画のローカライズとは、その動画を異なる言語や文化の視聴者に受け入れられるように調整するプロセスです。映像・音声の翻訳、吹き替え、字幕、キャプションの作成など様々な要素が含まれます。文化的背景に関わらず、ターゲットとなる視聴者がコンテンツを理解できるようにすることが目的です。各国のブランドが、外国の文化的ニーズに合ったコンテンツを提供することにより新規顧客の開拓や既存顧客との関係強化を図っており、動画ローカライズの重要性は増しています。 グローバルリーチのための正しい投資 動画コンテンツは、顧客と効果的につながる重要なマーケティングツールであるため、そこへの投資は有効です。ある調査では、88%の人が、動画コンテンツによって購買決定に影響を受けたことがあると回答しており、動画の潜在顧客に対する説得力の強さが分かります。また、81%のマーケティング責任者が、動画によって売上を伸ばしたというデータもあります。さらに、72%の人が記事を読むより動画を見ることを好むなど、動画コンテンツはメッセージを伝える上で非常に効果的なのです。そしてローカライズすることで、動画という資産の価値はさらに高まります。ローカリゼーションによって、異なる言語圏のより多くの視聴者にリーチすることができるほか、字幕などが入ることで音声の出せない環境でもコンテンツを理解してもらえるようになります。 動画コンテンツの需要拡大 デジタル化の進んだ今日において、オンライン動画の視聴は日常生活の一部です。78%の人が毎週、55%の人が毎日視聴しているというオンライン動画は、私たちにとって欠かせないものとなっているのです。消費者は毎日推定100分間、オンラインコンテンツを目にしていま

「教育ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)